The Importance of Audio Bible Studies in the Ewe Language

For a few years now, our African partners have been asking us to translate our audio Bible studies into Ewe—a widely spoken language in West Africa. Ewe (highlighted in yellow on the map*) is used by more than 6 million people across Ghana, Togo, and Benin. It is part of the Gbe language family, meaning that speakers of related languages like Fon (purple) and Aja (red) can also easily understand Ewe. By focusing on this single language, we can reach far beyond just one ethnic group.

This year, Gospel Joy International is committing to translate two foundational studies—Ephesians and Ruth—into Ewe. These books were chosen intentionally: Ephesians lays out the identity and unity of the church, while Ruth is a story of God’s faithfulness and redemption, deeply resonant for women and communities navigating hardship. With these studies in Ewe, our African partners will be equipped to travel into remote villages, sharing the Gospel in a language that speaks directly to people’s hearts.

For many in rural areas—especially women—access to written Scripture is limited. Literacy can be a barrier, but when Scripture is spoken in their heart language, the message becomes accessible, intimate, and transformative. Audio Bible studies help bridge that gap.

Our passion is to see rural African women grow in their knowledge of God and His Word. Producing these audio studies in Ewe is one tangible way we can support local believers in making disciples who make disciples—starting in their own language, their own homes, and their own communities.

Please pray with us as we step forward in faith. Your partnership in prayer and support makes this possible.

*map from 101 Last Tribes

Next
Next

The Essence of GJI’s Training Program